<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 山下>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1971>
<BookName: Translations from Po Chü-I's Collected Works>
<Translator: Levy, Howard S, & Wells, Henry W>
<TranslatedTitle: Below the Mountain>
<BookPage: 117>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1>
<End Header>
<Poem>
勞師送我下山行
此別何人識此情
我已七旬師九十
尚知後會在他生
<End Poem>
<Translation>
Belaboring the Master
to see me off
below the mountain;
what man
can know our feelings
at this parting?
I'm already seventy,
The Master is ninety—
Aware that
our next meeting
will be in another world.
<End Translation>
<Formatted Translation>
Belaboring the Master to see me off below the mountain;
what man can know our feelings at this parting?
I'm already seventy, the Master is ninety—
Aware that our next meeting will be in another world.
<End Formatted Translation>